top of page
Search
nathanaelkmw

Assamese Font Ramdhenu: Compare and Contrast This Font with Other Popular Bengali and Assamese Fonts



Assamese keyboard is free typing keyboard which makes it possible for you to type in Assamese Script with speed and precision. What makes this Assamese keyboard absolutely Unique is a simple, accurate and beautiful design of the keyboard layout. One added advantage is the ability to type without using the keyboard but the only mouse. You don't need to install Assamese keyboard font on your computer just visit this page and start typing. We believe in providing great user experience to users so they don't waste time on other bogus typing websites. All you have to do is to type appropriate key combinations or just use mouse click to type your Assamese text and text will be shown in Typing Window just copy and paste it anywhere you want. Other than practising Text content you can also type your Important documents and applications or letters etc. This website is very useful if you don't know regional language keyboard layout, We have provided you needed help we can muster so that user experience on this website would be phenomenal. Now you no longer need to remember Assamese keyboard just visit and type.


The Bengali alphabet uses the same written characters as Assamese. Assamese, however, contains two characters that are not used to write Bengali. Unless otherwise indicated, the fonts below can be used to display all the characters in both languages.




Assamese Font Ramdhenu



Commercial font included in Microsoft Windows XP Service Pack 2. In order to use this font, "Supplemental Language Support" must be activated. See either Microsoft's support for XP, or click on "How to Install Fonts and Layouts" in the left navigation bar.


The fonts recommended on this page have been tested for functionality on PCs running Windows XP/2000/2003/NT. They are unsuitable for use with Macintosh computers, because they make use of OpenType technology, developed jointly by Microsoft and Adobe, for displaying vowel signs (matras) and ligatures appropriately. While OS X also recognizes OpenType layout tables, it uses a different rendering engine (ATSUI), and these fonts are written for Microsoft's engine (called Uniscribe).


There is currently no built-in Bengali support in OS X. However, Ekushey.org currently offers a free system-wide Unicode Bangla solution for OS X, which includes two keyboards and two fonts.


The content and design of this page rely largely Alan Wood's Unicode Fonts and WAZU JAPAN's Gallery of Unicode Fonts; these sites are excellent and up-to-date resources to find fonts, text editors, browsers, and other Unicode resources. The statistics and other font details appearing on this page have been used with their permission. Visit Penn State's South Asian Computing Information pages for additonal Unicode support. Information on Unicode and Bangla, the Free Bangla Fonts Project, Ekushey.org, and the Ankur Archive Project offer excellent support for Bengali Unicode issues. Omi Azad, Susmita Das, and Jesse Knutson (University of Chicago) have provided invaluable assistance and guidance in the creation of this page.


During the hour long presentation in Assamese, Sri Nath spoke about various topics viz., how computers and mobile phones use codes to store various letters of scripts, What is Unicode, How it is different from earlier codes viz. ASCII , ISCII , ISO-8859-1, Unicode for Assamese language, Assamese keyboards and fonts, and the various challenges it is facing viz, Auto Translation, transliteration, language-specific processing viz. Synonyms and Antonyms suggestions, auto spelling correction, search engine optimization for Assamese language in Google, Bing and how to enhance capabilities for future requirements viz. AI, Machine Learning, Robotics, Data Analysis, Big data Analytics etc.


In response, Sri Nath conveyed that there are still several Assamese newspapers /magazine which are still using DTP SW with non-unicode fonts and then publish after converting into pdf or image file. these are not been able to be searched in internet and used for other purposes. These newspaper publishers should immediately start using Unicode text and fonts as a few newspaper have been seen to be shifted successfully and their success stories can be utilised. For old and existing content which have already been published as PDF using non-compliant fonts or image copy, these content may be extracted using OCR SW.


Sri Sankar Krisha also suggested the requirement of fonts similar to sachipath scripts which should have commercial value to utilise in special purposes viz. marriage invitation letter etc .While discussing , if it is possible to extract meaning from manuscript through OCR Scanning, it was felt that the existing OCR SW may not be able to recognize as the manuscript script were different at that time for which it may require special OCR. Sri Pranab Phukan , Delhi expressed that inspite of recognizing of script and conversion into text from sachipath or ancient books, the existing language processing SW may still find it difficult to generate proper meaning as words, sentence had different meaning at that time. So, it would require advanced analysis.


2ff7e9595c


1 view0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page